viernes, 28 de febrero de 2014

El inglés en el sistema educativo español

Hoy en día los niños empiezan a estudiar inglés con 3 años en las escuelas públicas. Dado que la educación es obligatoria en España de los 6 a los 16 años, los niños estudian inglés durante 13 años, que deberían ser más que suficientes para, al menos, tener un conocimiento intermedio y poderse manejar en conversaciones "normales" o del día a día.

These days kids get started learning English from the age of 3 in the Public schools. Since Schooling in Spain is compulsory from the ages of 6 to 16, kids spend 13 years learning English, which should be enough to be able to keep a day-to-day conversation. 


Anteriormente, la iniciación a la lengua extranjera se hacía a los 12 años. Esto significa que se ha aumentado considerablemente el horario lectivo en esta materia. La cuestión es si va acompañada de resultados, o bien, si los resultados obtenidos compensan los recursos empleados.

Parece ser que no. Veamos los defectos y posibles soluciones.

Back in the day kids were introduced to the foreign language at the age of 12. This means that the amount of hours invested in this subject has increased dramatically. The thing is if  it comes with results, or, the outcomes counterbalance the resources that have been used. 

I don't think so. Let's look at the flaws and possible solutions.



Una lengua se aprende mejor cuanto más temprano. Por lo tanto habría que dedicar gran parte del esfuerzo en la educación primaria (3-12 años) y especialmente en los primeros años. En esta etapa debería prescindirse absolutamente de la gramática y dedicarse al la escucha del idioma. En internet existen innumerables recursos gratis -y otros comerciales que se podrían contratar-: dibujos animados, películas, juegos en flash, canciones...

When it comes to learning a foreign language, the earlier you begin, the better. Therefore the greatest endeavor should be carried out through both Pre-School and Primary School (3-12) particularly during the early years. During this time developing the listening skills should be put on the front burner as doing away with grammar. On the internet there is lots of both free material and for a fee .


En nuestro país pasan los cursos uno tras otro y los niños siempre están estudiando lo mismo: números, colores, el verbo To Be etc. Se da el caso de profesores de inglés que ni siquiera saben hablar bien ese idioma (por supuesto lo dominan sobre el papel).



In our country (Spain) kids are taught the same year in year out: numbers, colors, verb To Be etc. Sometimes teachers don't even know how to speak fluently in a given language. Of course, they have no problems with it on paper.


Al llegar a la secundaria (13-16 años) debería basarse el sistema en la escucha y la pronunciación y a mantener conversaciones normales.
Veamos el sistema finlandés, el mejor del mundo. Se trata de un documental en inglés subtitulado al español donde un profesor norteamericano acude a ese país para ver donde radica su éxito:

In Secondary School (13-16) they should work on listening and pronunciation aimed for being able to keep casual, day-to-day discussions.  

Let's look at the Finnish system, so called the best in the world. It's a documentary in English with Spanish subtitles  where an American teacher travels to Finland to check what its success lies in: 


Da gusto oír a esos adolescente expresarse en inglés, cuando aquí no pasan del "present perfect"
Existen buenas herramientas en internet. Un gran ejemplo: Daily Dictation es un excelente recurso. Hoy muchas aulas disponen de pizarra electrónica y proyectores y conexión a internet -se puede descargar y poner en cualquier TV-. se podría trabajar 10- 15  minutos usando recursos como Daily Dictation y el resto de la clase comentando y ampliando los videos.

He aquí un ejemplo de Shane (Coach Shane) en Seul. Obviamente esta destinado a coreanos aunque nos poedemos hacer una idea.(más abajo)

It's delightful hearing those youngsters expressing themselves in English, while in Spain they don't go beyond the ''Present  Perfect''. 

There are nice tool on the Internet. A case in point: Daily Dictation. It is a top shelf tool. 

These days classrooms have all kinds of thechological resources available. They may take advantage of things like Daily Dictation by downloading it and showing it on a TV screen. They may work using something like Daily Dictation for 10 - 15 minutes and for the rest of the class they may elaborate over it.








Here an example with Shane - Coach Shane - in Seoul. Obivously it is aimed at Koreans, although we get the picture.





Además debería estimularse el intercambio entre alumnos de los países de lengua española e inglesa, tanto real como virtualmente (mediante convenios, redes sociales educativas, veraneos... por ejemplo).
Lo que está claro es que el sistema actual no parece el mejor método para el aprendizaje de lenguas extranjeras. El método gramatical ya se sabe que no es el adecuado. Existen herramientas, hay un gran número de horas lectivas, y cambiando la forma de enseñanza deberíamos obtener mejores resultados. Y no podemos esperar generaciones... ¡ Refundemos el sistema ! 

The exchange among Spanish speaking students and English speaking students should be encouraged, through (agreements, educational social networking ...) 

The current system is definitely not the way to go when it comes to learning foreing languages. We already know that grammar doesn't work out. We have the tools. What are we waiting for?! Let's change the system!




martes, 25 de febrero de 2014

31st blog post: Food For Thought

¿Por qué es Coach Shane el nativo que necesitas?

Why is Coach Shane the native speaker you need?

No todo el mundo tiene la posibilidad de vivir en un país de habla inglesa; Inglaterra, Irlanda, Escocia, Gales, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos para poder hablar inglés con nativos todos los días. Tener la posibilidad de hablar normalmente con nativos es una ventaja que podrá ayudarte a ganar confianza, pero... ¿te ayudará con tu pronunciación? ¿Crees que en el mundo real los angloparlantes van a corregir tu pronunciación, simplemente porque te preocupa? ¿Crees que los angloparlantes en el mundo real acaso se paran a pensar en cómo pronuncian? ¿Crees que los angloparlantes, van a tomarse la molestia de corregirte cada vez que te equivocas o pronuncias mal, dandote una charla de cómo tienes que hacerlo correctamente? Francamente, la respuesta a todas esas preguntas es NO.  






Not everyone has the chance to dwell in an English speaking country like England, Ireland, Scotland, Wales, Australia, New Zealand, USA to get the possibility to talk with native speakers on a regular basis. Having the possibility to talk with native speakers on a regular basis is a perk which might help you build your English confidence, but... Will that really be helpful for your pronunciation? Do you believe that native speakers out there in the real world are going to be willing to correct your pronunciation just because it bothers you? Do you believe that native speakers out there even think about the sounds they make as they speak naturally in their day-to day life? Do you believe that native speakers out there are going to bother to correct you every time you mispronounce as lecturing you on how you need to do it properly? Honestly, the answer to all those questions is pretty much NO. 

Otra ventaja de vivir en un país angloparlante es que estas rodeado por palabras en inglés... grandes almacenes, transporte, television, radio... todo ello hace que te familiarizes con la cultura y su vocabulario, pero... de nuevo... ¿te ayudará eso a tu pronunciación?  Más bien poco. 

Another advantage about living in an English speaking country is the fact that you're surrounded by it. It is everywhere, shopping malls, transport, TV, Radio... As a result you become familiar with the culture and its vocabulary, but... once again... will that be helpful for your pronunciation? Rather little. 

Coach Shane es el nativo que te ayuda a entender lo que ni los nativos en el mundo real ni los profesores de inglés no nativos....( y muchos nativos) no harán: Como hablan los nativos en realidad. Su método basado en unas reglas de pronunciación encajan con la realidad en un 90%. ¿Qué ocurre con el 10% restante? Bueno, son las excepciones que tienen todas las normas y no hay conflicto, en realidad pueden complementarse. 

Coach Shane is that native English speaker, who will help you figure out what native speakers out there nor English teachers who are not native speakers - (and many natives too) - won't do. How the actual native talk works. His method is based on a bunch of rules which apply, match reality 90%. So what about the reminding 10%? Now, 10% represents the exception that proves the rule and turns out they don't clash, actually they pretty much are complementary.  




Algo fundamental es que debes ''hablar'', es decir, reproducir los sonidos y repetir cuanto más mejor. Es un proceso; aprende a reproducir y repetir los sonidos a la vez que ralentizas la velocidad. 

Cuando seas capaz de reproducir los sonidos junto con la entonación a una velocidad menor, estaras listo para intentarlo a su velocidad.  

Speaking is key. You need to reproduce the sounds and repeat, the more, the better. It is a process. Get the pronunciation down while repeat as you slow it down.

Once you get to reproduce the sounds along with the proper intonation at a lower pace, you should be ready to try it at a normal pace.


Recuerda, para dominar el inglés es clave que domines la pronunciación. Para eso, tienes que ''hablar''. Por ''hablar'' no me refiero a una conversación cualquiera con un  nativo.  NO. Me refiero a que has de DECIR, REPRODUCIR, los textos que nos presenta Coach Shane, para ir configurando tu pronunciación. Recuerda, cuando trabajas la pronunciación, trabajas la comprensión oral. 

Remember, in order for you to master English you need to master pronunciation. In order to master your pronunciation you have to ''speak''. By ''speak'' I don't mean random talk with a native speaker. NO. I mean you must SAY, REPRODUCE, the sounds in the lessons that Coach Shane presents to us so that we can build up our pronunciation skills. Remember, as you work on your pronunciation skills, you, also, build up your listening skills.


En cuanto a la persona nativa; no sirve un nativo cualquiera. Tienes que encontrar al nativo idóneo. Y ese es Coach Shane, cuyo enfoque te dejará una huella profunda que notarás cuando  escuches a otros nativos y desearás haberlo conocido mucho antes.






With regard to the native speaker, not any native speaker will work it out fine with you. You need to get the proficient one. That one is Coach Shane whose approach will mark you deeply in such a way that you will tell when listening to other native speakers and will wish you had come across him much sooner.